ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК

Истории письма. Создание славянской азбуки. Славянские азбуки глаголица и кириллица. Изучение церковнославянского языка.

Лекция №3

Предмет: Введение в элементарный курс церковнославянского языка

19.02.2015

Православные катехизаторские курсы при Киевской Духовной Академии Киево-Печерской Лавры. Православный интернет курс.

Сегодня мы начинаем изучать новый материал, по большему счету это все еще введение к ЦСЯ потому что читать мы с вами еще не научились.

Вводный блок задуман был и касался просветительской деятельности святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия и истории славянской азбуки.

Только обзорно скажем о деятельности Кирилла и Мефодия.

Из истории письма.

Не у кого не вызывает сомнение что устная речь первична по отношении к письменности. Сначала человек начал говорить и только уже спустя какое-то время он решил все то что говорит выразить еще и каким-то знаком. Первое письмо, которое исследователи отмечают, имеет возраст — 45тыс лет – это так называемые «пиктограммы».

Пиктографическое письмо.

пиктографическое письмо

Пиктографическое письмо

По большому счету это даже не письмо, это наскальные рисунки. Как правило это осколки камней, на которых выцарапано или выбито послание. Суть пиктографического письма заключалась в том, что если хочешь, что-то записать, хочешь о чем-то сказать — нарисуй «это». То есть хочешь сказать о быке – нарисуй быка, хочешь сказать об охоте – нарисуй охоту.

Хочется поговорить о самом термине «пиктографическое письмо». Мы с вами говорили о том что ЦСЯ лучше бы не переводить по возможности, лучше всматриваться в слова. Всмотримся в «пиктограмма»: слово «грамма» — мы знаем похожие слова «телеграмма» (передача написанного на расстоянии), кардиограмма» (передача ритма сердца). В слове «пиктограмма» два корня «пикто» и «грамма» (от лат. pictus — нарисованный и греч. грамма — запись).

Идеографическое письмо.

Идеографическое письмо

Идеографическое письмо

В течении столетий она совершенствовалась. На смену пиктограмме пришла идеограмма (от др.-греч. ἰδέα — идея и γράμμα — письменный знак, буква). Если пиктограмма была совершенно однозначна – только предметы, очень простые действия, то уже идеограмма сложнее – это запись идей.

Высшей формой идеографического письма были иероглифы (например египетские иероглифы, китайские ритуальные чаши на которых выбиты эти значки).

Идеографическое письмо – это уже идея, которая за конкретным значком закрепилась. Ученые насчитали в египетских иероглифах около 700 знаков. В истории это письмо было очень трудоемким: эти значки нужно было выучить, уметь их изобразить и уметь их прочитать. Запомнить 700 знаков было значительно сложно и вот в течении времени на смену идеографического письма пришел более простой метод – финикийское письмо.

Финикийское письмо (XV-XIII век до н.э.)

Финикийское письмо

Финикийское письмо

Ученые считают, что 4/5 всех мировых языков произошли от финикийского письма.

Что это было за письмо – опять-таки, хочешь, что-то сказать о быке – нарисуй быка, но уже рисунок быка был условный и имел название «алеф» и одновременно это изображение начало называться буквой «алеф».

Финикийское письмо – это был рывок для письменности сравни, наверное, компьютеризации: это 22 знака, которые обозначали только согласные звуки и каждая буква имеет свое имя. Все эти имена — это название окружающих предметов (одушевленных и неодушевленных).

Если соединить два слова из финикийского алфавита «коза» и «лось» то получится слово «казалось» — это уже не предмет а сложное слово, такой прием значительно расширил возможность финикийской письменности.

Финикийский алфавит

Финикийский алфавит

Греки очень быстро усвоили преимущества финикийского алфавита. Они взяли его себе на вооружение и усовершенствовали, добавили в него гласные звуки и буквы тоже получили свои названия.

В греческом алфавите «альфа» это уже не бык, а просто «альфа».

От греческого письма образовался уже та кириллица, которой мы с вами пользуемся.

Греческий алфавит

Греческий алфавит

Славянская азбука она оказалась совершенно новым открытием, совершенно другого рода.

Это те же самые значки, но если в финикийском письме это были предметы материального мира, если в греческом алфавите буквы просто имели название без смысла, то в церковнославянском языке буква опять имеет значение, она имеет свое имя и это имя уже очень отличается от того материального предмета, который был в финикийском алфавите (если мы говорим «земля» то это не имеется ввиду почва и грунт, а весь био-гео-ценоз). То есть в ЦСЯ опять вернулся смысл, но уже совершенно другой.

Греческое унициальное письмо - основа кириллицы

Греческое унициальное письмо — основа кириллицы

Таких азбук в мире не много. Мы свами наследники этой азбуки, но исторически сложилось так что этот алфавит упрощался, упрощался, упрощался и дошли до а-б-в-г-д-ейки, которая уже никакого смысла не содержит в себе.

Славянская азбука существовала в двух вариантах (в двух грамматических системах). Кто же эту азбук нам потрудился составить?

Святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий — просветители славян.

Кирилл, только в схиме Кирилл, последние 50 дней своей жизни, до схимы он звался Константином.

кирилл и мефодий

Короткое житие Кирилла и Мефодия »

В дружной и счастливой семье знатного военачальника Льва, жившего в греческом городе Салоники, было семеро детей. Всех их отличало трудолюбие и усердие к учебе. Все они кроме родного греческого языка прекрасно говорили по-славянски, общаясь со своими сверстниками-славянами. В то время в Салониках жило много славян, бывших пленных и рабов, захваченных греками в постоянных войнах.

Когда самый младший из детей Льва Константин только научился читать, старший – Мефодий, уже покинул отчий дом, отправившись на государственную службу. Он был назначен императором воеводой в Македонию, благодаря своему знанию славянского языка.

Младшего Константина отличало от других детей как слабое здоровье, так и незаурядные умственные способности. Уже к пятнадцати годам он свободно читал философские и богословские трактаты не только на греческом, но и на латинском языке. Способный мальчик был взят ко двору. Вместе с детьми императора он стал учиться в высшей императорской школе. Здесь Константин изучил литературу, диалектику, астрономию, еврейский и арабский языки, музыку и другие науки. Его наставниками были лучшие учителя империи, в числе которых знаменитый Фотий, будущий Константинопольский патриарх. За свою любовь к философии Константин получил прозвище «философ», которое осталось за ним на всю жизнь.

Старший брат Константина Мефодий, прослужив в должности воеводы около десяти лет, оставляет службу и уходит в монастырь. Вскоре к нему приходит и младший брат, отказавшись от блестящей карьеры при дворе и выгодного брака.

Зная образованность братьев, их преданность Церкви и Отечеству, император посылает их в Хазарию для налаживания дипломатических связей с соседним государством. Оно включало в себя много народностей, в том числе и славян. Ради них Константин и Мефодий создали свою знаменитую славянскую азбуку, чтобы перевести на славянский язык священные книги. Ведь проповедовать только устно, по словам Константина, все равно, что «писать пальцем по воде». Летописец сообщает, что первые слова, написанные братьями на славянском языке, были из Евангелия от Иоанна: «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

Поездка оказалась удачной. Братья сумели установить дружеские отношения с хазарами, добиться разрешения христианам иметь свои церкви и обратили около двухсот семей в христианство. После этого состоялось еще несколько путешествий к южным славянам, в том числе к недавно крестившимся болгарам. За время этих переездов Константин надорвал свое и без того слабое здоровье.

В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с просьбой прислать к ним христианских учителей-славян. У императора Михаила не было лучших кандидатов, чем Константин и Мефодий. Зная слабое здоровье Константина, он обратился к нему не как император, а как бывший товарищ по школе: «Константин, философ мой, я знаю, ты болен, ты устал, но твоя работа так нужна! Князь Моравский Ростислав просит нас прислать ему христианских миссионеров. Как могу я отказать ему? Эту работу никто не сможет сделать так, как сделаешь ее ты!» На эту просьбу своего товарища больной и слабый Константин с самоотвержением отвечал: «С радостью пойду туда!»

В 863 году братья отправились в Моравию. Там они с большим успехом проповедовали христианство, совершая богослужения на славянском языке. В Моравию приходили миссионеры и из Германии, которым было непривычно слышать славянское богослужение. Литургия на славянском языке казалась им кощунством. На Западе установился обычай читать Библию и совершать богослужение только на трех языках — еврейском, греческом и латинском. Немецкие проповедники пожаловались на двух братьев Римскому папе Николаю. Папа пожелал видеть славянских благовестников. Надеясь найти у него защиту и понимание, братья отправились в Рим. Прибыв туда, они не застали в живых папу Николая. Его преемник папа Адриан принял братьев с великим почетом. Он вышел к ним навстречу за город, сопровождаемый духовенством и множеством народа. Он освятил принесенные ему славянские книги и одобрил труды братьев по переводу богослужения и Священного писания на славянский язык. Папа Адриан разрешил даже совершить литургию в нескольких римских храмах на славянском языке.

Вскоре по прибытии в Рим слабый здоровьем Константин занемог и, приняв монашеский постриг с именем Кирилл, скончался 14 февраля 869 года. Его брат Мефодий был рукоположен папой Адрианом в архиепископа Моравии, с разрешением служить службу в епархии на славянском языке. Еще пятнадцать лет до своей смерти Мефодий трудился над просвещением славян. Из Моравии христианство еще при жизни Мефодия проникло в Чехию, а затем в Польшу.

Дальнейшее развитие деятельность солунских братьев получила у южных славян — сербов и болгар, куда также направились их ученики.  Уже оттуда славянская азбука пришла в Киевскую Русь. Сегодня в современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке.

В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с просьбой прислать к ним христианских учителей-славян. У императора Михаила не было лучших кандидатов, чем Константин и Мефодий. Зная слабое здоровье Константина, он обратился к нему не как император, а как бывший товарищ по школе: «Константин, философ мой, я знаю, ты болен, ты устал, но твоя работа так нужна! Князь Моравский Ростислав просит нас прислать ему христианских миссионеров. Как могу я отказать ему? Эту работу никто не сможет сделать так, как сделаешь ее ты!» На эту просьбу своего товарища больной и слабый Константин с самоотвержением отвечал: «С радостью пойду туда!»

На кануне создания церковнославянского языка в Церкви разделение еще не произошло. Формально мы одна Церковь, но уже есть Римская, уже есть первые трещинки, которые приведут к расколу. Римская Церковь служит только на латинском языке, славяне (огромная территория, и Западные, и Восточные и Южные славяне) хотели служить на своем языке – латинский был для них не понятен.

Церковнославянский язык общий для всех славян, мы можем всмотреться в корень ЦС слова и понять смысл слова даже без перевода.

Мы сейчас говорим о том периоде когда славя впервые попросили у Византии прислать к ним христианских учителей-славян. В детстве равноапостольный Кирилл (Константин) учился с будущим императором Михаилом поэтому он вспомнил о Кирилле и лучшей кандидатуры не видел.

В 862 году Кирилл и Мефодий уединяются на свои доблестные труды. Через очень непродолжительное время, через год, предоставляют патриарху Фотию азбуку (мы не знаем какую именно, потому что никакие источники к нам не дошли, это IXв.) и перевод первого Евангелии, то что читается на пасхальной заутреней. Патриарх и император одобрил и святые братья отправились в Моравию с тем что они имели: алфавит. И там они учили литургике и письму.

Миссия не была принята местными епископами, потому что это означало что паства уходит. Вопрос языка — это всегда вопрос какого-то разделения. Люди понимали, что предложили Кирилл и Мефодий, на них сразу же сказали, что они должны явится к Римскому папе, получить благословение от него.

Вскоре по прибытии в Рим слабый здоровьем Константин занемог и, приняв монашеский постриг с именем Кирилл, скончался 14 февраля 869 года. Его брат Мефодий был рукоположен папой Адрианом в архиепископа Моравии, с разрешением служить службу в епархии на славянском языке. Еще пятнадцать лет до своей смерти Мефодий трудился над просвещением славян. Из Моравии христианство еще при жизни Мефодия проникло в Чехию, а затем в Польшу.

Рекомендованная литература о изложенному материалу: Иеромонах Алипий Гаманович «Грамматика церковнославянского языка».

Что значит создание славянской азбуки?

В такой кратчайший срок создается алфавит: сначала звуки, нужно услышать какие звуки используются в языке (выделить звуки из какого-то языка очень сложно, например, слово «купаться» пишется так, а звучит – «купаца»). Они вычленили все эти звуки и азбуку создали!

1 этап – вычленить звуки, создать алфавит.

Кирилл и Мефодий на этом этапе не ограничились, можно заметить, что алфавит состоит как бы из двух частей. Первая часть — это буквы, которые одинаковые и в греческой и в славянской азбуке; есть буквы, которые свойственны греческому языку (последние кси, пси) — это большая тайна зачем они их ввели в славянский алфавит. Но азбука, которую мы сейчас имеем она в состоянии обслужить 2 языка: славянский и греческий. В мире не так много таких языков. Еще одна особенность — в славянскую азбук вошло две буквы, для звука, которого в славянской речи не существовало. Этот звук появится в славянском языке только через 500 лет — это «ферт» и «фита». Азбука была дана очень сильно на вырост.

2 этап – перевести Писание на церковнославянский язык.

С истории нужно сказать, что на период формировании азбуки Кириллом и Мефодием, славяне жили племенами, а Византия уже была достаточно развитой культурой. И когда нужно было перевести на славянский язык Библию оказалось, что слов, которые нужно было перевести в славянском языке нет. Тогда Кирилл и Мефодий, например, взяли слово греческое «ортодоксия» (ὀρθοδοξία) разделили его на корневые части и перевели каждую: «орто» — правый, «доксия» — славить, и получилось «правильное суждение», «правильное учение» или «правильное сла́вление» — это калька с греческого языка. И таких вот слов калек из греческого языка в славянский было огромное количество: мило-сердие, сребро-любие…

Перевод не был в полной мере таким буквальным, в нем достаточно четко прослеживается то что равноапостольные братья Кирилл и Мефодий Божиим Духом писали. Например, в греческом языке Георгий Победоносец — это воин «лучший», а у нас «храбрый», но ведь можно было перевести тоже как «лучший», такое слово в славянском языке есть, но братья не переводят буквально. В нашем менталитете какой воин может быть лучшим? – храбрым! Не самый сообразительный, не самый быстрый, а самый храбрый! – это славянский менталитет.

3 этап –Структура предложений была братьями взята с греческого.

Синтаксический строй славянских языков тех времен можно увидеть в таких источниках, как «Слово о полку Игореве».

Слова не в таком порядке как мы привыкли слышать каждый день. Но это поэзия. Поэзия держится на какой-то иной связке чем разговорная речь – на ритме, на благолепии…

Всю эту работу братья проделали за 10 месяцев, а за год уже был предоставлен ими даже перевод. А дальше 40 месяцев обучали учеников.

Споры о славянской азбуке.

Споры о первой славянской азбуке

Споры о первой славянской азбуке

Кириллица органично выросла из греческого уставного письма. А глаголица – миссионерская азбука. Состоит глаголица в основном из нескольких знаков: крест, круг (символ бесконечности), треугольника (Троица).

Глаголица не является наследницей какого-то шрифта.

Тайны глаголицы

Тайны глаголицы

Какими аргументами используют для доказательства того, что глаголица моложе кириллицы: есть символическая тайнопись (крест, треугольник и круг); нам известны палимпсесты (памятники, в которых один текст написан поверх стертого или смытого другого), где кириллица написана поверх глаголицы, но не наоборот – не нашли ни одного где бы была глаголица поверх кириллицы.

До сегодняшнего дня однозначно сказать какую же азбуку написали Кирилл и Мефодий нельзя. Ученые до сих пор спорят.

Но определенный круг людей считает, что Кирилл и Мефодий загубили ту азбуку, которая была у славян до кириллицы.

Есть упоминание семинариста Храбра о том, что до того как равноапостольные братья создали свою азбуку славяне уже чем-то писали – они использовали без устроения буквы греческого алфавита – это письмо не дошло до нас.

А спор образовался на основании Велесовой книги, в которой говорится, что славяне до Кирилла писали при помощи черт и рез – это письмо до нас не дошло, лишь малые кусочки. Но ученые доказали, что Велесова книга написана в нач. ХХ века – это фальсификат. Чертово-ризовое выражение мыслей было, но письма не было.

Если бы у славян было свое письмо то зачем им использовать греческие буквы без устроения.

Славянских азбук существует две: Кириллица и Глаголица.

С очень большой вероятностью Кирилл и Мефодий составили глаголицу, но что же тогда кириллица? Ученые пришли к такому выводу, что в те времена когда братьев преследовали и их учеников гнали, убивали и когда Кирилл и Мефодий оказались в Болгарии, вот тогда в Болгарии глаголица была переведена на кириллицу

Кириллица названа в честь составителя Кирилла.

Глаголица и кириллица — это одна и та же азбука в разных графических начертаниях (например, если нарисовать значок корня квадратного, у нас он будет так называться, на немецком, по-другому, на английском по третьему, но все мы понимать под знаком будем одно и тоже).

Буква "буки"

Буква «буки»

Буки – в ней есть три вертикальные полоски и две горизонтальные – в цифре «три» сокрыта тайна Троицы, а в «два» — сокрыта тайна 2-ух природ Христа.

В греческом языке этого звука нет.

Буква «буки» на втором почетном месте в азбуке потому, что на эту букву начинаются такие слова как: Бог, благодать, Богородица…

Христианские символы в глаголице

Христианские символы в глаголице

Христианские символы в глаголице

Видео, которое порекомендовал посмотреть лектор: 

рассказать друзьям и получить подарок

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в LiveJournal

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>